遣怀 作者/杜牧〔唐代〕 落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名。 译文 想当年,困顿江湖常常饮酒作乐,放浪形骸沉溺美色,专爱那细腰美女,婀娜轻盈。 十年扬州不堪回首,好像一场梦,到头来,只落得个薄情郎的声名。 注释 落魄:仕宦潦倒不得意。楚腰:指细腰美女(《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人”)。掌中轻:汉成帝皇后赵飞燕“体轻,能为掌上舞”(《飞燕外传》)。青楼:旧指精美华丽的楼房,也指妓院。薄幸:薄情。 鉴赏 诗的前两句是昔日扬州生活的回忆:潦倒江湖,以酒为伴;秦楼楚馆,美女娇娃,过着放浪形骸的浪漫生活。“楚腰纤细掌中轻”运用了两个典故。从字面看,两个典故,都是夸赞扬州妓女之美,但仔细玩味“落魄”两字,可以看出,诗人很不满于自己沉沦下僚、寄人篱下的境遇,因而他对昔日放荡生涯的追忆,并没有一种惬意的感觉。 “十年一觉扬州梦”是发自诗人内心的慨叹。“十年”和“一觉”在一句中相对,给人以“很久”与“极快”的鲜明对比感,愈加显示出诗人感慨情绪之深。 “赢得青楼薄幸名”,“赢得”二字,调侃之中含有辛酸、自嘲和悔恨的感情。十年,在人的一生中不能算短暂,自己却一事无成。这是带着苦痛吐露出来的诗句,非再三吟哦,不能体会出诗人那种意在言外的情绪。 这是诗人感慨人生、自伤怀才不遇之作。全诗表面上是抒写自己对昔日扬州幕僚生活的追忆与感慨,实际上是发泄自己对现实及自己处境的不满。该诗流传很广,后世文人激赏。 创作背景 此诗当作于杜牧迁离扬州幕僚任上。当时他三十刚出头,颇好宴游,在扬州期间,与青楼女子多有来往,诗酒风流,放浪形骸。故日后追忆,乃有如梦如幻、一事无成之叹。
|