香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-31 19:34 | 显示全部楼层
访鹤寻梅

寒山访鹤半坡月
暖涧寻梅一路歌
豆蔻年华该奋进
风流岁月莫蹉跎


Visit Cranes And Seek Plums

In the cold mountain
half a slope of moon
visit cranes
In the warm valley
seek plums
songs all the way

In the marriageable age
must advance bravely
In the romantic years
no time waste

8/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6820首对联体诗
The 6,820th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-17 16:13 | 显示全部楼层
难忘的情怀

妩媚笔描山水景
风光岸会暮朝云
陈年往事乌衣巷
老酒茅台度假村


Unforgettable Feelings

A charming pen drew
the scenery of landscape

The bustling bank met clouds
in the evening and morning

The past in the old years
in the Black Clothes Lane

The Old Maotai Wine
in the Holiday Village

9/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6922首对联体诗
The 6,922th Two Pairs of Couplets


回复 支持 反对

使用道具 举报

560

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1182878

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-9-18 14:08 | 显示全部楼层
赏学佳作,运笔流畅,意蕴深厚,清新回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-9-18 15:34 | 显示全部楼层
刘继文 发表于 2018-9-18 14:08
赏学佳作,运笔流畅,意蕴深厚,清新回味,问好!

谢谢继文诗友


禪韻

誠心正意,羅漢堂前聽佛鼓
適性任情,寒山寺內響晨鐘
慢飲三杯,茶香縷縷出壺裏
輕描幾筆,鳥語喳喳入畫中


The Zen Rhymes

Earnestly and sincerely
in front of the Arhat Hall
listened to drums of Buddha

In the Cold Mountain Temple
the morning bell rang
comfortable disposition

Slow to drink three cups of tea
wisps of the tea aromas
out from the pot

Light to depict several bushes
in the painting
twittering birdsongs

9/17/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6924首對聯體詩
The 6,924th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-4 09:39 | 显示全部楼层
攀愁

庭前镰月钩心事
案上孤灯愁客怀
一管牧笛云外落
几声欸乃水中来


To Worry

In front of my courtyard
a sickle moon hooked a load on my mind
On the table
there was a lonely lamp
a guest worried about

A few creaks of an oar
came from water
A reed pipe
fell outside clouds

10/3/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6996首对联体诗
The 6,996th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-14 21:15 | 显示全部楼层
紅箋綠蟻

牧笛吟歌牛角挺
春風過境馬蹄香
紅箋小字寄情意
綠蟻新詩醉夢鄉


The Red Paper And The Green Ant Wine

The spring breeze passes through a place
the horseshoes are fragrant
The reed pipe chants a song
the ox horns stand upright

The little words on the red paper
place feelings on
I am drunk in the dreamland
with the new poetry
with the green ant wine

10/14/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7069首對聯體詩
The 7,069th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-21 06:20 | 显示全部楼层
悠闲生活

荷塘煮酒赏花醉
竹海听涛枕月眠
风晃帘珠心易动
雨淋荔苑梦难圆


Living Easy

By the lotus pool
I cooked wine
enjoyed flowers drunkenly
In the bamboo sea
listened to billows
pillowed on the moon asleep

Wind shook the pearls of a curtain
my heart easy to move
Rain poured the litchi orchard
hard to round my dream

10/20/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7108首對聯體詩
The 7,108th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2581779

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-10-21 08:07 | 显示全部楼层
细读收益、再来学习。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2581779

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-10-21 08:07 | 显示全部楼层
周日快乐。隔屏问好。秋祺。
回复 支持 反对

使用道具 举报

560

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1182878

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-10-21 10:39 | 显示全部楼层

赏学佳作,感受情怀,意蕴深厚,流畅回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-21 16:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-21 16:24 编辑
梦萦海曲 发表于 2018-10-21 08:07
周日快乐。隔屏问好。秋祺。

谢谢诗友!



秋天

薄笺静待柳描色
浓墨相陪画染情
梅岭秋高松下弈
鹤湖月朗草中行


Autumn

The thin paper is waiting
for willow describes colors silently

The thick ink accompanies
painting dyes feelings

In the Plum Ridge
autumn is high
we play chess under a pine

In the Crane Lake
I walk on the grass
moon is bright

10/20/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7112首對聯體詩
The 7,112th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 11:17 | 显示全部楼层
红红绿绿

一壁爬山虎
几株落地松
春归榕梦绿
雪下梅心红


Red And Green

A few pines fell on the ground
On a cliff Boston Ivies

Spring returned
the dream of Banyan was green

Snow fell
hearts of plums were red

10/15/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7081首对联体诗
The 7,081th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

560

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1182878

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-10-23 14:37 | 显示全部楼层


赏学佳作,感受情怀,意蕴深厚,流畅回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-23 15:05 | 显示全部楼层
刘继文 发表于 2018-10-23 14:37
赏学佳作,感受情怀,意蕴深厚,流畅回味,问好!

谢谢版主诗友,下午好!



万里情意

剑道勤修,金波荡漾金钩现
琴心永在,红浪翻腾红叶飘
月升月落,幽梦一帘情缱绻
云卷云舒,长空万里意逍遥


Ten Thousand Miles Of Feelings

Diligently practice kendo
the golden billows ripple
the golden hooks appear
Heart of lute forever exists
the red waves turn
the red leaves flutter

Moon rises and falls
the secluded dreams on a curtain
find love difficult to tear apart
the cloud rolls up and down
ten thousand miles of the vast sky
mood is free and unfettered

10/21/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7133首对联体诗
The 7,133th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-25 06:31 | 显示全部楼层
春夢

潮平眼看青山遠
霧厚心猜大雁愁
草植平原春綠綠
雲流天際夢悠悠


The Spring Dreams

The tides are flat
I overlook the green mountains remote
The fog is thick
I guess the wild geese in sorrows

Grass planted in the plain
spring is green
At the horizon
dreams are leisure
clouds flow

10/24/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7154首對聯體詩
The 7,154th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

560

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1182878

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-10-25 14:59 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,意蕴深厚,流畅回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-25 15:41 | 显示全部楼层
刘继文 发表于 2018-10-25 14:59
赏学佳作,感受情怀,意蕴深厚,流畅回味,问好!

谢谢版主,敬下午茶!


松花雪月

竹梅听雪至
琴剑弹松青
咏月多愁事
赏花必用情


Pine, Flower, Snow And Moon

Lutes and swords played the green pines
Bamboos and plums listened to the coming snow
Enjoying flowers must be serious about a love affair
Chanting moon with many sorrows

10/24/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7157首对联体诗
The 7,157th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-28 07:07 | 显示全部楼层
幸福的人儿

硬汉不吃香软饭
美眉也煮沸腾茶
春宵绽放花千树
朗月莅临客万家


The Happy Persons

A man of iron doesn’t eat fragrant and soft food
A beauty also cooks boiling tea
In the spring evening
flowers in a thousand trees in bloom
As a guest, the bright moon
visits ten thousand families

10/27/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7182首對聯體詩
The 7,182th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

9336

主题

6万

回帖

26万

积分

首席版主

大别山峰、诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
262700

勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-10-28 11:26 | 显示全部楼层
拜读品赏佳作、学习、问候!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-10-28 13:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-10-28 13:49 编辑
周定洪 发表于 2018-10-28 11:26
拜读品赏佳作、学习、问候!

谢谢定洪兄的赞

暮春

春归花落果青涩
雨住雾腾山隐约
竹苑啼莺声脆亮
莲池卧月魄莹洁


The Late Spring

Spring returns and flowers fall
fruits are unripe and puckery
Rain stops and fog rises
mountains are indistinct

In the bamboo garden
sounds of the crying orioles are clear and loud
In the lotus pool
soul of the lying moon is pure and sparkling

10/27/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7185首对联体诗
The 7,185th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-1 05:46 | 显示全部楼层
春色盎然

小蝶翩翩入苑来
炊烟缕缕随风飘
群芳举酒敬春色
燕子穿堂寻旧巢


The Colors Of Spring Is Abundant

A small butterfly lightly
comes into the garden
Wisps of the smoke from kitchen chimneys
floating with wind

All the flowers lift wine
toast to the colors of spring
Look for the old nest through the hall
Swallows fly

10/31/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7211首对联体诗
The 7,211th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-6 06:19 | 显示全部楼层
春情

拄杖寻梅香缕缕
舒心咏雪亮晶晶
春风撞入诗中韵
燕子衔出画里情


The Spring Feeling

Leaning on a cane to seek the plums
wisps of the aromas

Comfortable to chant snow
the glittering crystal

The spring breeze bumps
into rhymes of the poetry

The swallows bite feeling
in the painting

11/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7245首對聯體詩
The 7,245th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wine-flavour/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-24 06:27 | 显示全部楼层
月亮星星

微風掀畫軸
松籽落棋枰
橫笛千山月
掬泉一捧星


Moon And Stars

Breeze lifts a painting scroll
Pine nuts fall
on the chessboard

Hold spring with both hands
a handful of stars
Play flute
a thousand mountains of moon

11/23/2018對聯體 ● 五絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7344首對聯體詩
The 7,344th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/would-be-drunk/

回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2581779

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-11-24 08:24 | 显示全部楼层
赏学佳作。问好诗友。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2581779

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-11-24 08:24 | 显示全部楼层
再赏精彩。问好诗友。周六快乐。冬祺。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-25 05:57 | 显示全部楼层
梦萦海曲 发表于 2018-11-24 08:24
再赏精彩。问好诗友。周六快乐。冬祺。

谢谢版主呵护

豪氣良言

峻嶺懸崖,尋詩未必修山路
至誠高節,養性無須避世人
佛音僧臉,笑納良言茶勝酒
鳳舞龍飛,頓生豪氣志淩雲


The Heroism And The Good Words

In the majestic ridge and the steep cliff
seeking poems not necessarily to repair the mountain way
A person of supreme sincerity and nobility
nature-cultivation need not to avoid the earthlings

Buddha's voice and monk’s face
laugh at the good words
tea is better than wine
Phoenixes dancing and dragons flying
our ambitions reach the clouds
rise the heroism suddenly

11/24/2018對聯體 ● 十一絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7350首對聯體詩
The 7,350th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/funny-22/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-29 20:47 | 显示全部楼层

谢谢首座


神奇

笔下雷电轰动
语出鬼神泣惊
月来红花弄影
风去白雪无声


Magical

Speaking lets ghost and god weep and scare
Writing lets thunder and lightning be sensational

Moon comes, shaking the shadows of the red flowers
Wind goes, the white snow is silent

11/28/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7361首对联体诗
The 7,361th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-mountain-brook/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

560

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1182878

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-11-30 09:01 | 显示全部楼层
赏学佳作,感受情怀,运笔流畅,真挚回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-3-28 22:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表