香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-15 18:36 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-11-15 15:05
秋景夏莺

彩霞绕岭山腰瘦

欣赏老师力作,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-15 18:36 | 显示全部楼层
彩霞绕岭山腰瘦------好形象!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-16 05:38 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-11-16 05:42 编辑
程旭 发表于 2018-11-15 18:36
彩霞绕岭山腰瘦------好形象!

谢谢版主,早安!



體驗

歷經世事心灰冷
咀嚼人情意苦悲
嫋嫋柔風花豔舞
紛紛細雨柳低垂


Experience

Experience the world
I am dispirited
I am bitter and sorrowful
chewing human feelings

Lingering and soft wind
flowers brilliant to dance
Drizzle in succession
willows low drooping

11/15/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7284首對聯體詩
The 7,284th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-mountain-brook/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-17 06:12 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-11-11 18:39
学习佳作,问好老师!

问好诗友,快乐每一天!


春夏风雨

蛙鼓涨春水
蝉声噪夏榕
柔风生笔底
好雨落池中


Wind And Rain In Spring And Summer

Frogs croak
the spring water rising
In the summer banyan
sounds of the cicadas noising

From the bottom of the pen
the soft wind blows
In the pond
the good rain drops

11/16/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7289首对联体诗
The 7,289th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/writing-94/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-17 11:16 | 显示全部楼层

午安,诗友


风月诗

江上洪峰鱼戏月
天边幻影雁追风
叹沙石不抵流水
听鹭鸥犹思旧盟


Poem Of The Wind And Moon

Fish made fun of moon
on the flood peak of the river

Phantoms at the horizon
wild geese pursued wind

I sighed sands and rocks
cannot resist the flowing water

I listened to herons and gulls
thought of the old oath still

11/16/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7294首对联体诗
The 7,294th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/ ... ove-wept-in-sorrow/


回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-17 19:26 | 显示全部楼层
江上洪峰鱼戏月
天边幻影雁追风
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-30 12:15 | 显示全部楼层
触景伤情

往事难追忆
桃花易感伤
三春烟柳绿
盛夏玉兰香


Am Moved By What I See

The past hard to be recalled
The peach blossoms easy to be sentimental

In the late spring
the smoking willows are green
In the midsummer
the jade orchids are fragrant

11/29/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7367首对联体诗
The 7,367th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/years-whirling-a-haggard-face/

回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-30 18:50 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-11-30 12:15
触景伤情

往事难追忆

好绝!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-11-30 18:50 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-11-30 12:15
触景伤情

往事难追忆

学习,问好 !
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-11-30 20:30 | 显示全部楼层

谢谢版主


海波

泉洗伤情字
柳K幻梦歌
神龙游北海
媚眼送秋波


Waves

Spring washes words of injury of love
Willows sing songs of the dream

A dragon deity swims in the North Sea
The enchanting eyes leering

11/29/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7372首对联体诗
The 7,372th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-forts-and-hills-moon/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-6 15:34 | 显示全部楼层
動情

世濁原無避秦地
心清就是武陵源
多情常伴相思苦
不意總將顧影憐


Become Excited

The world turbid
not originally has a place to avoid Qin

Our hearts are clear
those are the Wuling Garden

Unexpectedly always look at one's image
in the mirror and pity oneself
Being passionate
often accompany bitterness of lovesickness

12/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7429首對聯體詩
The 7,429th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/writing-94/


回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-9 19:46 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-12-6 15:34
動情

世濁原無避秦地

赞赏!问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-11 16:20 | 显示全部楼层

谢谢版主


挽留

杜鹃一泣梅三弄
铁马七骑子五更
秋月春花留客酒
朝云暮雨卷帘风


Staying

A cuckoo weeps
plums shake three times
Seven iron horses
heroes in the fifth period of the night

The autumn moon and the spring flowers
the wine staying guests
The morning clouds and the evening rain
the wind rolling curtains

12/10/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7450首对联体诗
The 7,450th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/crisper/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-12 06:37 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-11-15 18:36
彩霞绕岭山腰瘦------好形象!

谢谢版主




千般得意多酣夢
一瞬抽身遠積塵
夜靜清風閑若水
更深月色皎如銀


Night

Many deep dreams
a thousands of complacence

Far away the dirt
get away in a moment

In the quiet night
the cool breeze leisure like water

In the deep night
the moonlight bright like silver

12/11/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7456首對聯體詩
The 7,456th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/birds-in-the-forest/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-16 08:32 | 显示全部楼层

欣赏佳作,祝周末快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-17 12:18 | 显示全部楼层

好意境!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-17 12:19 | 显示全部楼层
千般得意多酣夢
一瞬抽身遠積塵
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-17 12:19 | 显示全部楼层
夜靜清風閑若水
更深月色皎如銀
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-18 10:20 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-12-17 12:19
夜靜清風閑若水
更深月色皎如銀

谢了

秋韵

垂竿独钓一江秋色
侧耳闲聆百里松涛
明月穿帘雅句立咏
飞花入梦愁云顿消


The Autumn Rhymes

Hang down a fishing pole
I fishing a river of the autumn color independently
I incline the ear to listen to leisurely
a hundred miles of the pine billows

The bright moon through the curtain
I chant the elegant verses immediately
The flying flowers into my dream
my sad clouds drown suddenly

12/17/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7490首对联体诗
The 7,490th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/between-the-paper/

回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-18 19:25 | 显示全部楼层
江上洪峰鱼戏月
天边幻影雁追风好对!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-18 19:26 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-11-30 12:15
触景伤情

往事难追忆

三春烟柳绿
盛夏玉兰香

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-21 20:04 | 显示全部楼层
雨水

暖暖春风吹水面
凉凉秋雨落云端
凌波仙子瑶池浴
翻藻红鳞嬉戏欢


Rain And Water

The warm spring breeze
blew the surface of the water
The cool autumn rain
fell from the cloud top

The red carps turning algas
happy frolic
A fairy walking over ripples
bathed in the jade pond

12/20/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7516首对联体诗
The 7,516th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/young-beauties/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-22 19:20 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-12-21 20:04
雨水

暖暖春风吹水面

欣赏佳作,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-23 19:44 | 显示全部楼层
景色优美

满苑梨花堪入梦
半轮月色欲登台
三春美景兰香绽
暮夏薰风杏眼开


The Beautiful Scenery

Half a moonlight
wanted to go up on the stage
Pear flowers full of the garden
can go into the dream

In the late spring
aromas of orchids in bloom
the beautiful scenery
In the late summer
eyes of apricots open
the gentle wind

12/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7531首对联体诗
The 7,531th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/young-horse/#content
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-24 06:32 | 显示全部楼层
程旭 发表于 2018-11-17 19:26
江上洪峰鱼戏月
天边幻影雁追风

谢谢版主!早安!!




山水歌

起伏不过樵夫曲
成败空余海浪歌
落脚高山云做客
低头碧水月眠波


Song Of Mountain And Water

Rise and fall
as the music of woodcutters
Success or failure
vacant to leave a song of waves

Setting foot on the high mountain
clouds are guests
Lower head to the green water
moon sleeps on the wave

12/23/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7533首对联体诗
The 7,533th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/writing-94/


回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-24 09:07 | 显示全部楼层
起伏不过樵夫曲
成败空余海浪歌
落脚高山云做客
低头碧水月眠波
      含蓄藉蕴,耐人寻味!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2018-12-24 09:07 | 显示全部楼层
问候老师早上好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

3336

主题

49万

回帖

148万

积分

分区版主

核心交流区总版主兼古今诗话首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1482901

特别贡献奖勤勉版主勋章敬业首版勋章

发表于 2019-1-1 10:17 | 显示全部楼层
再学佳作,遥祝新年快乐!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-26 08:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表