送梓州李使君 作者/王维〔唐代〕 万壑树参天,千山响杜鹃。山中一夜雨,树杪百重泉。 汉女输橦布,巴人讼芋田。文翁翻教授,不敢倚先贤。 译文 万壑古树高耸云天,千山深处杜鹃啼啭。 山中春雨一夜未停,树丛梢头流淌百泉。 汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。 望你发扬文翁政绩,奋发有为不负先贤。 注释 梓州:今四川三台。李使君:李叔明,时移镇梓州。汉女:汉水的妇女。橦(tóng)布:橦木花织成的布。文翁:汉景时为郡太守,政尚宽宏,见蜀地僻陋,乃建造学宫,诱育人才,使巴蜀日渐开化。翻:翻然改变,通“反”。先贤:这里指汉景帝时蜀郡守。 赏析 这是一首极具个性的赠别之作。不写离愁别恨,不作泛泛客套之语,却有对于国家大事、民生疾苦、友人前途的深切关心。整首诗寓劝勉于用典之中,寄厚望于送别之时,情绪积极开朗,格调高远,足见诗人的高格大气和友人间的深情厚谊。 首联从悬想着笔,遥写李使君赴任梓州之景:千山万壑古树参天,杜鹃声声处处可闻。这自然风光,形象逼真,气韵生动,令人神往。颔联则从细处着墨,展现了一幅绝妙的奇观:一夜透雨过后,山间飞泉百道,远远望去,好似悬挂在树梢上一般,其山势的高峻突兀和山泉的雄奇秀美尽在其中。 诗的前半首以欣羡的笔调描绘了蜀地的奇山秀水,后半首则转写蜀中民情和使君政事。 颈联是说,汉女辛劳织布纳税,巴人地少诉讼争田。梓州是少数民族聚居之地,那里的妇女按时向官府交纳用橦木花织成的布匹,但因地少又常常会为芋田发生诉讼。“汉女”“巴人”“橦布”“芋田”,紧扣蜀地的特点,而征收赋税、处理讼案,又都是李使君就任后所尽职事,写在诗里,非常贴切。末两句是说,望你发扬文翁政绩,恪尽职守,有所作为,不负先贤。 该诗在艺术上很有特色。首联、颔联悬想梓州山林奇胜,是切地;颈联叙写蜀中民风,是切事;尾联用典以文翁拟李使君,官同事同,是切人。如此下来,神完气足,精当不移,无愧是送别佳篇。
|