本帖最后由 王彦儒 于 2022-10-6 07:03 编辑
译文 新雨过后山谷里空旷清新,初秋傍晚的天气特别凉爽。 明月映照着幽静的松林,清澈泉水在山石上淙淙淌流。 竹林喧闹知是洗衣姑娘归来,莲叶轻摇想是上游荡下轻舟。 任凭春天的花草消失,眼前的秋景足以让我流连久居。
注释 暝(míng):天色将晚。空山:空旷的山野。新:刚刚。竹喧:竹林中笑语喧哗。浣(huàn)女:洗衣服的女子。随意:任凭。春芳:春天的花草。歇:消散,消失。王孙:原指贵族子弟,此处指诗人自己。留:居。
赏析 这首诗为山水名篇。 描绘了秋雨初晴后傍晚时分山村的旖旎风光和山居村民的淳朴风尚,表现了诗人寄情山水田园并对隐居生活怡然自得的满足心情,以自然美来表现人格美和社会美。 王维的诗,诗中有画。此诗用优美的语言,为我们描绘出相对独立的五幅秋山晚景图,充分体现了诗人这一创作特点。 第一幅是“空山新雨后,天气晚来秋”。描绘的是初秋的傍晚,雨过山青,空气凉爽,景色美妙,令人遐想。“空山”二字点明此处空旷静寂,宛如世外桃源。 第二幅是“明月松问照”。暮色苍茫, 皎洁的明月升上了天空,银色的月光透过松树的虬枝翠叶,星星点点地洒落下来。 第三幅是“清泉石上流”。清清的泉水淙淙地流泻于山石之上,在月光辉映之下,宛若一条洁白的绸布闪闪发光,随风飘荡,这是多么幽美的意境啊! 第四幅是“竹喧归烷女”。竹林里传来一阵银铃般的笑声,那是一群淳朴的山村姑娘刚洗完衣服,披着月光笑盈盈地归来。或许她们正为了什么开心的事儿在竹林里嬉戏追逐着,笑闹声传出翠竹外。 第五幅“莲动下渔舟”。这时,密密的荷叶丛中,莲花摇动,水波荡漾,原来是顺流而下的渔舟正轻盈地穿过荷花从。 空山雨后的秋凉,松间明月的清光,石上清泉的声音,浣纱女的笑声,渔舟穿过荷花丛的动态,和谐完美地融合在一起,有声有色,有景有人,构成了清新秀丽的乡村生活图景。它使诗人感到陶醉,故诗人情不自禁地说:“随意春芳歇,王孙自可留。”最后两句表达了诗人寄情山水,崇尚恬淡,不愿同流合污的感受。
创作背景 这首诗写初秋时节作者在所居地所见雨后黄昏的景色,应该是王维隐居终南山下辋川别业时所作。
|