要推陈出新,不要拾人牙慧 作者/龚仲达(紫陌红尘) 古人曰:“陈言务去。”又曰:“死蛟龙不若活老鼠。”一首诗如果没有找到最新颖、鲜活而准确的语言去表达,尽管题材再好,立意再深,也会黯然失色。语言的鲜活或陈腐,事关诗的生死。 诗的语言应鲜活,而不应僵死。何谓“死”与“活”? 1、千篇一律为死,个性鲜明为活。如叶绍翁《游园不值》“春色满园关不住,一支红杏出墙来”,那一支红杏,何以千百年来,引发了读者那么多丰富绚丽的遐想呢?就是因为她具有妖娆靓丽,出墙而开的鲜明个性。 2、填书塞典为死,抒写灵性为活。如高蟾《上高侍郎》“芙蓉生在秋江上,不向东风怨未开”,将一种虽落寞而无怨的坦荡襟怀表达得物我两忘,寥寥14字,比几箩筐生涩枯燥的说教还管用得多。 3、喑哑滞涩为死,铿锵流畅为活。如王昌龄《从军行》“撩乱边愁听不尽,高高秋月照长城”,声调高响,如黄钟大吕,有金石之音。 4、模仿因袭,落人窠臼为死;在人言外,在人意中为活。如张籍《秋思》: 洛阳城里见秋风,欲作归书意万重。 复恐匆匆说不尽,行人临发又开封。 转合两句绝无模仿因袭,极为独到精妙。“复恐匆匆说不尽,行人临发又开封”,这样的细节,恐怕不止张籍一人经历过,却只有张籍一个人将它变成了诗的语言,足见他捕捉细节慧眼独具;然而,诗中那挥之不去的乡愁,梦萦魂牵的期盼,又何尝不是万千游子的共同感受。堪称“在人言外,在人意中”。在人言外有大智慧,见作者慧眼独具;在人意中靠真性情,令读者感同身受。 唯有鲜活的语言,方能准确地表达出诗人个性独具的情怀,微妙纯真的志趣,不可重复却又能引发读者共鸣的人生感悟。 ---节选自龚仲达诗论《三 要 与 三 不 要---诗歌语言管见》
|