香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-23 06:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2021-3-16 07:04 编辑
金梁 发表于 2018-12-21 16:14
青山不老溪云变换
玉宇依然日月挂悬  律工意深

谢谢金梁版主,早安!


朦胧的画境

啼蝉饮露清音远
云淡风轻画境幽
袅袅松烟浮古寺
朦朦月影伴江舟


The Obscure Picturesque Scenery

The cicadas’ clear voices are distant
they are drinking dew
The picturesque scenery is secluded
clouds faint and wind light

The obscure shadow of the moon
accompanying boats in the river
Appearing an ancient temple
in the lingering smoke of the pines

12/22/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7525首对联体诗
The 7,525th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wonderful-beads/


回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2589436

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-12-23 08:18 | 显示全部楼层
赏学精彩。见学养。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1万

主题

84万

回帖

258万

积分

分区版主

总版主兼梓硕诗词和诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
2589436

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-12-23 08:18 | 显示全部楼层
再赏。周日快乐。隔屏问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-23 08:45 | 显示全部楼层
罗志海 发表于 2018-12-22 09:16
你好笨!

一年后,才告诉你正确答案!

就聯談聯,
用校對和詞性辨析讓你無言以對。

你很“聰明”,


但是,連最簡單的詞性辨析都常常搞錯,
還會有“正確答案”?



回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-23 08:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-23 09:12 编辑
罗志海 发表于 2018-12-22 10:14
我写得很对,没有错,请不要动怒呀!

罗志海 发表于 2018-2-14 21:24
沙沙響

秋風摘葉沙沙響
野澗湧泉汩汩聲
蝴蝶翩躚千古恨
鴛鴦眷戀百年情

校對:
野澗湧泉汩汩聲
仄仄仄平仄仄平----犯了孤平的錯誤

辨析:
聲(名詞)===/==響(動詞)
芻議:
詞性對仗失對

辨析:
聲(名詞)===/==響(名詞)
芻議:
詞性對仗合掌
辨析:
情(名詞)==/==恨(動詞)
芻議:
詞性對仗失對:

竊思:
這首律絕詩雖然古今音押韻均正確無誤,
但是,第二句:

野澗湧泉汩汩聲

犯孤平的錯誤

致使這首律絕詩成了病作。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

對於小老頭的上述芻議,
你一言不發。
你說:
我写得很对,没有错
難道:
情(名詞)==/==恨(動詞)
這樣:
詞性對仗失對
也是“得很对,没有错”嗎?

请不要动怒呀
躋身網絡諸家論壇十餘年,
見過諸多形形色色的人,
校對、學習過數千詩詞楹聯,

在你的主帖下“校對、學習”你的“傑作”
應當謝謝你才是。

只要你不“动怒”,
小老頭沒有理由“动怒”的。

芻議或有謬誤,敬請斧正。

请不要动怒呀

回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-23 09:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-23 10:06 编辑
罗志海 发表于 2018-12-22 10:14
对联体诗可以可以犯孤平呀!会不会气死你呀!!


所謂的
对联体诗可以可以犯孤平
你即使重複使用多少個“可以”這也是謬論,
沒有人會認可的。

你自己說:
對聯體詩也是律絕詩
既然是你寫的是:
律絕詩:就必須嚴格遵循近體詩的規矩。
按照你的“理論”:
你的所謂“對聯體詩
既可以“犯孤平”,
也可以“通韻”,
還可以“三仄尾”平三連“四連仄”“四連平
而且“動賓結構、動詞”還可以和“偏正結構、名詞
對仗?
除了“字數相等”之外,什麼禁忌在你這裡都不是禁忌。

真不知道你寫的這是些什麼東西?


会不会气死你呀!!
這樣的話你也能說得出口?
謝謝你的“關心”,
在你的這些“對聯體詩”帖子里
鍛煉思維,溫故知新,
延緩大腦衰老。

小老頭樂不可支,
怎麼會生氣呢?

在下的校對、辨析,如有謬誤,
請你直言批評,
千萬別悶在心裡,

看到你能說出這句話,
小老頭擔心:

会不会气死你呀!!

記住:

芻議旨在切磋,毫無惡意。

切莫生氣,不要動怒。








回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-23 17:05 | 显示全部楼层
梦萦海曲 发表于 2018-12-23 08:18
再赏。周日快乐。隔屏问好。

谢谢版主赏识!



山居

笛裏山村歌一曲
籬前柳樹鳥千言
深眠竹舍紅塵淡
沉醉春風夢境閑


Living In The Mountain

In the fluting
in the mountain village
a piece of music
Before the fence
birds sing a thousand songs
in a willow tree

Deep sleep in the bamboo cottage
the red dust is faint
Get drunk in the spring breeze
the dreamland is leisurely

12/22/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7530首對聯體詩
The 7,530th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/writing-94/

回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-24 08:01 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-24 08:17 编辑
罗志海 发表于 2018-12-23 17:05
山居

笛裏山村歌一曲
籬前柳樹鳥千言
深眠竹舍紅塵淡
沉醉春風夢境閑




  
仄仄平平平仄仄
平仄平平平平仄

  
平平仄仄仄平平--古音。言/上平十三元。
平平仄仄仄平平--今音。

  
平平仄仄平平仄
平平平仄平平仄

  
平仄平平仄仄平--古音。閑/上平十五删。
平仄平平仄仄平--今音。
依據你:
我用繁体字写,是用古韵”的說法
校對:
這首律絕詩四句兩韻腳,
押的是:
言/上平十三元;
閑/上平十五删。
依據你提供的資料所言:
“2.十四寒、十五删应该是邻韵了,那么,十三元的十五删算不算邻韵?

寒、删、先同属于“山”摄,可看做是互为邻韵;
真、文、元同属于“臻”摄,
故元、删不是邻韵

你自己提供的資料明確寫明:
唯近体诗用韵要求最严,不允许邻韵通叶


既然“元、删不是邻韵”,
邻韵都算不上,
那就更談不上
邻韵通叶


所以,
有理由認為:
這是一首出韻的病作

回复 支持 反对

使用道具 举报

562

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1185718

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-12-24 11:00 | 显示全部楼层
拜读佳作,感受情怀,运笔流畅,真挚回味!问好。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-24 17:45 | 显示全部楼层
林泉 发表于 2018-12-24 08:01
笛裏山村歌一曲  
仄仄平平平仄仄
平仄平平平平仄

一笑带过
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-25 00:01 | 显示全部楼层
刘继文 发表于 2018-12-24 11:00
拜读佳作,感受情怀,运笔流畅,真挚回味!问好。

谢谢版主,晚安!



情炽

空留宿愿横天飞雁
满载乡愁逆水行舟
南岛椰风痴醉半夏
西山枫叶火红千秋


Passionate Feelings

Empty to stay a long-cherished wish
the flying wild geese traversing sky
The full loads of the nostalgia
sailing against the current

In the South Island
the coconut wind intoxicates half a summer
In the West Mountain
the maple leaves are fiery in a thousand autumn

12/23/2018对联体 ● 八绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7542首对联体诗
The 7,542th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/sceneries-in-summer-and-autumn/


回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-28 07:19 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-28 07:22 编辑
罗志海 发表于 2018-3-11 09:39
绿水留云久
青山恋月深
飞花入梦意
归雁穿秋心


校對:
飞花入梦意
平平仄仄仄-----三仄尾。

归雁穿秋心
平仄平平平-----平三連。

依據羅先生所言“對聯體詩也是律絕詩”的定義,


按照律絕的規矩校對:


這是首病作。


回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-28 07:37 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-28 07:38 编辑
罗志海 发表于 2018-3-13 20:45
難結果
心花難結果
真愛又成傷
雪壓青松立
梅開小苑香


辨析:
又(副詞)==/==難(形容詞)
芻議:
詞性對仗失對。

回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-28 07:53 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2019-1-24 02:53 编辑
罗志海 发表于 2018-3-20 21:34
祭母親


平生一把炬
素食幾顆鹽
十月懷胎苦
兩番哺乳甜
相夫身務正
教子己先嚴
品德培誠信
家風養孝廉
殷殷存母望
每每恕兒嫌
憶故知心跡
思親濕眼簾


這是一首古音排律。


校對:
平生一把炬
平平仄仄仄-----三仄尾。

素食幾顆鹽
仄仄仄仄平-----句中格律錯誤。


殷殷存母望
每每恕兒嫌



辨析:
每每(副詞)==/==殷殷(形容詞)
芻議:
詞性對仗失對。



回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-28 10:58 | 显示全部楼层
林泉 发表于 2018-12-28 07:53
這是一首古音排律。

校對:

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-28 10:59 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2019-2-8 22:46 编辑


对联体诗律则(草稿)

一、对联体诗律则参照诗律联律制定。


二、对联体诗于201526由罗志海撰写对联体诗《山高一鸟寂》后创立。


三、对联体诗是两副对联合成的诗,来源于对联,也即是来源于唐诗律句第三四第五六句对仗句,是一种格律体新诗 与近现代诗人所写的新格律诗(即仿唐格律诗)不同。每首四句,是绝句。部分是八句律句。每句用字字数相等,分别为三至二十一字,三十六字。目前国内已有多位诗人参与写作对联体诗。


四、对联体诗是中英文双语同时同步创作。一经定稿,即时在中美两国诗歌网站发表。目前创作了七千多首。其中几千首已在美国《PoemHunter》诗歌网站上以英语音频形式播音。


五、同一首对联体诗,要么用古音,要么用今音。不可以古今音混押混对。古音押韵采用一佰零六部平水韵中的平韵。古音押韵也可以宽韵,采用古音平韵中的通韵。今音押韵采用中华新韵十八韵的平韵(即普通话第一二声轻声)。用古韵不用今韵的一概繁体字排版;用今韵或古今韵相同的一概简体字排版。


六、对联体诗平仄参照律绝平仄顺延。对联体诗遵循一三五七九、十一、十三、十五、十七、十九不论,二四六八十、十二、十四、十六、十八、二十分明的原则。一副联,在双字分明位置上的字,上联该平的,写成仄了,下联对应的字原本仄的,就要改写成平。



七、对联体诗首句末字是仄声字,不是平声字。


八、对联体诗双句押平声韵,单句一般不押韵。单句押韵可以押仄声韵。对联体诗第二句与第三句为,其双字位置的字要粘连。

九、对联体诗每句用字已超出唐律绝的五言七言。平仄已无法依次顺延,也不可能不犯孤平。律则规定,写作时允许犯孤平,允许三仄尾对三平尾,允许四仄尾对四平尾。


十、根据联律“允许不同词性相对” 的规则,对联体诗同样可以“暖暖”对 “淙淙”,“声”对“响”。

十一、对联体诗每副对联由三字词组开头,除了上下联第一第三字可平可仄之外,其余上下联相同位置的字,平仄都要一一对仗。

十二、对联体诗由三字词组开头的第二句与第三句粘连句中,二句末字为平,三句末字为仄; 第一第三字可粘可不粘;其余相同位置的字,平仄都要一一粘连,即平仄要一一相同。

The Rule Of Two Pairs OfCouplets (Draft)

1. The rule of Two Pairs Of Couplets is formulated by referringto poetry rule and couplet rule.

2. Two Pairs Of Couplets was founded on February 6,2015, when Luo Zhihai wrote Two Pairs Of Couplets, Bird in Silence and Mountain High

3. It is a poem composed of two pairs of couplets. It comes from couplets, that comes from the third and fourth,the fifth and sixth of antithesis sentences of regulated verse of Tang Dynasty,too. It is the metric new poetry. Different from the new poems of rules andforms of classical poetic composition written by modern poets (i.e. imitatingTang metrical poems). Four sentences in each poem. It’s quatrain. Some areeight lines of poems. Words of every sentence are same number of words. Theyare three to twenty-one words and thirty-six words. At present, many poets in Chinahave participated in the writing of two pairs of couplets.

4. Two Pairs Of Couplets is created simultaneously andsynchronously in both Chinese and English. Once finalized, immediately it willbe published on the Chinese and American poetry websites. At present, more than7,000 pieces have been created. Thousands of them have been broadcasted inEnglish audio form on PoemHunter  poetrywebsite in the United States.

5. In the same Two Pairs Of Couplets, use ancient or modernpronunciation of Chinese characters. Can not be mixed with the ancient andmodern. The ancient rhymes use level tones of the 106 Pingshui Rhymes. The ancientrhymes can also be broad rhymes, using the general purpose rhymes of level tonesof the ancient rhymes. Modern rhymes use level tones of the 18 rhymes of theChinese New Rhymes (i.e. first, second and light tones of mandarin.) All usingancient rhyme no modern rhyme is typeset with the original complex form of asimplified Chinese character. All using modern rhyme or ancient and modern inthe same rhyme are typeset with simplified Chinese character.

6. Thelevel and oblique tones of Two Pairs Of Couplets reference of continuing of theeight lines of poems and quatrains Two Pairs Of Couplets adhere to the principle of
one,three, five, seven, nine, eleven, thirteen, fifteen, seventeen and nineteen areno matter, two, four, six, eight, ten, twelve, fourteen, sixteen, eighteen andtwenty are clear. A pair of couplet, its word in the position of the doubleword. The upper couplet should be the level, written in the oblique. Correspondingword of the lower couplet originally are oblique, just rewritten level.


7. Itslast word of the first sentence is oblique word, not level word.

8. Its even numbers sentences are rhymedlevel tones. Its odd number sentences usually are not rhymed. They can be rhymedoblique tones. Words in its second and third sentences. They are the affixedsentences. Their words in two-word position,  their level and oblique tones are affixed.

9. Eachsentence of Two Pairs Of Couplets, its words have exceeded five words and sevenwords of the eight lines ofpoems and quatrains. The level and oblique tones alreadyunable to continue sequentially. Also unable to be not single level. The rule regulate,when writing, it is allowed to be single level, It is allowed to be three obliquetail antithesis of level tail. It is allowed to be four oblique tail antithesisof four level tail.

10. According to couplet rule Allowedto range of different part of speech in relative, Two Pairs Of Couplets also can warm warm antithesis of murmuring murmuring, voice antithesis of sound.

11. Each couplet in Two Pairs Of Couplets beginswith a three-words phrase, except for the first and third words in the firstand second lines of a couplet can be the level tones or the oblique tones, theother words in the same position in the couplet should be in antithesis one byone.

12. The second and third affixed sentencesat the beginning of a three-words phrase, except for the first and third wordscan be affixed or not, the other words in the same position should be affixedone by one. It means that the level tones or the oblique tones must be same.

12/28/2018罗志海/by Luo Zhihai
回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-28 11:36 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-28 11:41 编辑

辨析:
又(副詞)==/==難(形容詞)
芻議:
詞性對仗失對

辨析:
每每(副詞)==/==殷殷(形容詞)
芻議:
詞性對仗失對

在下的上述辨析是否有誤?
在下認為:
你的這兩首“對聯體詩”是病作
是否說錯了?

你有不同意見,盡可以直言無妨。

無論你罵我“你很笨”,
還是氣急敗壞地讓我“行將就木”也好,
在下都想聽聽你羅先生如何“調教”?

別只發個圖,
發那麼多“廢話”,浪費網絡資源。

再次請教:

又(副詞)==/==難(形容詞)

每每(副詞)==/==殷殷(形容詞)

上述
詞性對仗失對的辨析是否有誤?


現在沒時間,沒興趣擺弄你那些“理論”。
你還可以用你自己的話說“不斷修改”你的“理論”,

先放在那裡,騰出時間來再慢慢“笑話”吧。


借用你的話勸勸你:


請不要動怒呀。

會不會氣死你呀

回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-28 11:52 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-28 11:57 编辑
罗志海 发表于 2018-3-29 06:24
芙蓉国里


月冷枯藤思绿意
酒温玉盏醉年华
芙蓉国里尽芳草
橘子洲头皆浪花




辨析:
皆==/==盡
芻議:
兩個詞在句中同為副詞
釋義似乎無甚差異。

竊思:



難脫合掌之嫌。


回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-29 02:16 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-29 02:19 编辑
罗志海 发表于 2018-4-9 09:11
绿韵
雨打芭蕉凝绿韵
风迷菊苑绽黄花
淙淙泉水洗心垢
暖暖春风拂脸颊

辨析:

暖暖(形容詞)==/==淙淙(擬聲詞)

芻議:
詞性對仗失對
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-29 09:05 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-12-29 09:09 编辑
林泉 发表于 2018-12-29 02:16
辨析:
暖暖(形容詞)==/==淙淙(擬聲詞)
芻議:


谢谢林泉先生。律则已作了相应的修改。
不过,这并不代表你分析词性的能力有了多大的提高。
因为这是叠字词,同一个字。容易得很。






























遥远的白月球对蓝地球说:
这真的是江山易改,狗吃屎的本性难移呀!


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-29 09:10 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-12-29 09:11 编辑

http://www.hkscxh.net/forum.php? ... &extra=#pid25136161
257楼



对联体诗律则(草稿)






八、对联体诗每句用字已超出唐律绝的五言七言。平仄已无法依次顺延,也不可能不犯孤平。律则规定,写作时允许犯孤平,允许三仄尾对三平尾,允许四仄尾对四平尾。


九、根据联律“允许不同词性相对” 的规则,对联体诗同样可以“暖暖”对 “淙淙”,“声”对“响”。



回复 支持 反对

使用道具 举报

562

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1185718

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2018-12-29 17:20 | 显示全部楼层
运笔流畅,意境深厚,清新回味!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-31 03:23 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-31 07:06 编辑
罗志海 发表于 2018-5-23 21:07
诗钟七格:梅竹雨雷之五鹤膝格

群芳最羡梅君秀
众草先知竹韵清
伴梦淅淅雨点泼
惊春隐隐雷公鸣

校對:
  
平平仄仄平平仄
平平仄仄平平仄



  
仄仄平仄仄平
仄仄平平平仄平



  
仄仄仄仄仄
仄仄平平仄仄平



  
平平仄仄平平平
平平仄仄平平平


依據羅志海先生:
对联体诗平仄严格按照律绝平仄
对联体诗五七言律绝平仄,必须按照诗律规定,依次顺替。
的說法校對:
這首“對聯體詩也是律絕詩”的作品:


  
仄仄仄仄仄---古音。七連仄。
仄仄平平仄仄平---今音。格律錯誤。
仄仄平平平仄仄---律譜。

  
平平仄仄平平平---平三連。
平平仄仄平平平---平三連。
平平仄仄仄平平---律譜。


綜上所述:
無論是依據古音校對,
還是依據今音校對。

羅志海先生所作的:
第三四句,
是一副病作

請教羅先生:
這就是你“對聯體詩
古音:
仄仄仄仄仄--上比。七連仄。
平平仄仄平平平--下比。平三連。

的格律嗎?

這就是你“對聯體詩
音:
仄仄平平仄仄平---上比。句腳平聲?
平平仄仄平平平---下比。平三連。

的格律嗎?


從羅志海先生的“傑作”中看出:
這位“對聯體詩”的“創立”者,
似乎還沒弄明白“詩鐘”。
似乎應該好好夯實一下自己的詩詞楹聯基礎知識為好。

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-31 06:21 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-12-31 06:22 编辑
林泉 发表于 2018-12-31 03:23
校對:群芳最羡梅君秀  
平平仄仄平平仄
平平仄仄平平仄

赞林泉先生
您具有李白诗才,润之胸怀,赞!
回复 支持 反对

使用道具 举报

2788

主题

1万

回帖

6万

积分

栏目嘉宾

应对联特邀嘉宾

Rank: 5Rank: 5

积分
65536
发表于 2018-12-31 06:47 | 显示全部楼层
本帖最后由 林泉 于 2018-12-31 07:03 编辑
罗志海 发表于 2018-12-29 09:05
谢谢林泉先生。律则已作了相应的修改。
不过,这并不代表你分析词性的能力有了多大的提高。
因为这是叠字词,同一个字。容易得很。


羅志海先生,
你心裡應該明白:
當今中國楹聯學會2008年10月1日頒佈的《聯律通則》才有資格
为楹联创作、评审、鉴赏在格律方面的依据”。

你的所謂“律則”,只不過是自說自話的廢紙一張。


你所謂的“修改”,只不過是出爾反爾,朝三暮四的伎倆。沒人會理會你那些“破銅爛鐵”。
你在那自娛自樂吧,

請看:

罗志海 发表于 2018-3-13 20:45
難結果
心花難結果
真愛又成傷
雪壓青松立
梅開小苑香


辨析:

又(副詞)==/==難(形容詞)
芻議:
詞性對仗失對。

請教:

又(副詞)==/==難(形容詞)

詞性對仗也是疊字詞嗎?


謝謝你提供的這些“傑作”,
謝謝這些“傑作”幫助在下提高了“分析词性的能力”。






回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-12-31 07:25 | 显示全部楼层
林林总总

青葱草木存源本
辽阔江天揽古今
巷外蒲杨谁系马
村前酒肆客拍尘


Numerous

Fresh green grass and trees
existence of origin of events
Vast rivers and sky
undertake the ancient and modern things

Outside the lane
the big catkin willow
who tied a horse?
A guest patted dust
in a tavern before the village

12/30/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7584首对联体诗
The 7,584th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/wonderful-beads/
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-3 09:20 | 显示全部楼层
林泉 发表于 2018-12-31 06:47
羅志海先生,
你心裡應該明白:
當今中國楹聯學會2008年10月1日頒佈的《聯律通則》才有資格

在我看来,你的词性分析,刚入门的学前班而已。你可千万不要,偶尔蒙对了,就给你三分颜色,你就开染房哟!
回复 支持 反对

使用道具 举报

562

主题

43万

回帖

118万

积分

分区版主

总版主兼诗台首席版主

Rank: 8Rank: 8

积分
1185718

特别贡献奖热心奉献奖章敬业首版勋章

发表于 2019-1-3 13:56 | 显示全部楼层

拜读佳作,感受情怀,运笔流畅,意境深厚,清新回味,问好!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-1-3 15:17 | 显示全部楼层
刘继文 发表于 2019-1-3 13:56
拜读佳作,感受情怀,运笔流畅,意境深厚,清新回味,问好!

谢谢版主深情厚意


禅道

爽爽凉风杨柳岸
深深永夜宋唐书
小童含笑听禅曲
老子骑牛走道途


Zen And Taoism

The gentle and cool breeze
on the poplar and willow banks
The Song and Tang books
the deep midnight

Lao Tzu rose on a cow back
walked on the Taoism road
Listened to the Zen music
A little child with smile

1/2/2019對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第7602首對聯體詩
The 7,602th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/count-stars/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2024-4-28 07:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表