本帖最后由 罗志海 于 2019-12-31 20:19 编辑
我与骚人才俊
千秋社稷江山,任凭才俊尽情装扮 满树兰香蝉韵,暗惹骚人迷醉入狂 琴瑟低沉清冽,壮志襟怀砺我向上 月光柔顺洒脱,诗心禅意修身自强
注:第一三句心善言慢作,第二四句罗志海作。
I And Poets And Talented People
A thousand autumns of the socialcountry let talented people bedressed up heartly Whole tree of orchidfragrances and cicada rhymes which in secret make thepoets intoxicated and crazy
The lute is deep and clear the ambition and bosom makeme upward The moonlight is soft andfree the heart of poetry and themood of Zen make me be strong in self-improvement
Note: first and thirdsentences by Xinshanyanman. Second and fourthsentences by Luo Zhihai.
12/30/2019格律体新诗 ● 十四绝 罗志海译 Metric New Poetry ● Fourteen Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第9267首对联体诗 The 9,267th TwoPairs of Couplets
https://www.poemhunter.com/poem/a-task-2/#content |