香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: 罗志海

对联体诗英语播音

[复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-17 10:22 | 显示全部楼层
步入老邁

何曾想到,紅顏已褪風流衰減
此刻歸來,白髮初生壯志未酬
霧隱山蒼,道境塵心超然過往
煙藏水淼,萍蹤浪跡隨俗沉浮
  
注:第一四句羅志海作,第二三句貓頭鷹作。


Stepping Into The Old Age

Never thought that the beauty has faded
the romance is fading
Come back at this moment
white hair is born
have my wish frustrated

The fog conceals and the mountains are green
the mind of Tao is detached from the past
The smoke hides and the water is vast
follow the crowd without personal principles
floating about free as duckweed

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Maotouying.

12/16/2019格律體新詩 ● 十二絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9208首對聯體詩
The 9, 208th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-poetic-hoe/#content

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-24 07:04 | 显示全部楼层
心甘情愿

愿与白云飘海角
可随红鸟到天涯
百联入选辑成册
万里相思开作花


Am Most Willing To

With white clouds on the cape I am willing to float
I can follow the red bird to the end of the globe

A hundred couplets was selected into a volume
Lovesickness between ten thousands of miles bloomed

12/22/2019格律体新诗 ● 七绝罗志海著译
Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9232首对联体诗
The 9,232th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-charming-moon/#content


回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2019-12-29 06:14 | 显示全部楼层
俗世緣

何曾想到,紅顏已退風流衰減
依舊相思,愛念叢生美夢粘稠
筆短韻長,暮雨朝霞如詩隱現
煙藏水淼,萍蹤浪跡隨俗沉浮

注:第一四句羅志海作,第二三句清溪觀魚作。


Worldly Fate

Never thought that the beauty has faded
the romance is fading

Still lovesickness
love and dream are thick

The pen is short and the rhyme is long
rain at dusk and clouds at dawn
like poems appearing indistinctly

The smoke hides and the water is vast
follow the crowd without personal principles
floating about free as duckweed

Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai.
Second and third sentences by Qingxiguanyu.


12/28/2019格律體新詩 ● 十二絕 羅志海譯
Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第9258首對聯體詩
The 9,258th Two Pairs of Couplets

https://www.poemhunter.com/poem/a-comic-book/

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-14 23:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表