本帖最后由 罗志海 于 2018-10-13 14:53 编辑
秋月
逢秋静默心中事 逝水无关雨后天 柳暗花明人有信 乌啼星灿月无言 The Autumn Moon
When it’s autumn I silent to read things in my brain
The flowing water has nothing to do with sky after rain
Dense willow trees bright flowers people have sincerity
Stars are resplendent moon no words crows crowing
10/12/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯 TwoPairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain byLuo Zhihai
第7058首對聯體詩
The7,058th Two Pairs of Couplets |