香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-8 17:13 | 显示全部楼层
莲湖晚浣

碧水平湖阔
红莲绿韵多
浣纱揉月影
弄曲醉清波


Washing In The Lotus Lake In The Evening

The emerald water
the flat lake is wide

The red lotus
the many green rhymes

A beauty washes silk
kneads moon’s shadow

She plays music
intoxicates the clear billows

6/7/2018对联体 ● 五绝 钱永德著,罗志海译
Couplet Poem ● Five Words of Quatrain by Qian Yongde
Translation by Luo Zhihai
第6147首对联体诗
The 6,147th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-9 21:18 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-6-23 20:47 编辑

淡淡的情愁

无风尘土落定
有意爱情绊牵
此去天涯遥远
谁将愁绪增添


Light Sorrowful Feeling

No wind
dust falls
Have a mind
love stumbling

This goes to the end of the world
remote
Who adds the sorrows

6/8/2018对联体 ● 六绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Six Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6159首对联体诗
The 6,159th Two Pairs of Couplets

回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-11 06:32 | 显示全部楼层
燕莺曲


陋檐归旧燕
暖树唱新莺
心系江南月
笛吹塞北风


Music Of Swallows And Orioles

On the rough eaves
old swallows return
In the warm tree
new orioles sing

I worry moon
in south of Changjiang River
I play flute
with wind of north of frontier fortress


6/10/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6170首对联体诗
The 6,170th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-12 06:48 | 显示全部楼层
抚琴

焚香净手琴弦抚
顺绪含情玉柱弹
倚俪精神随韵定
矜能意态促音欢
莺啼春水涓涓汇
君迈卿楼楚楚观
奏曲芳心泓窈窕
笙箫扇月偃高寒


Touched Strings

She burnt incense
washed her hands
touched strings
She played jade columns
with her own feeling

her strange and beautiful spirit
confirmed by rhymes
her mood boasting of her own talent
urged the music happily

Orioles cried
the trickling spring water was pooling
You went upstairs
clear saw
in the tower of beauty

Played music
her fragrant heart was quiet and beautiful
Reed-pipe wind instrument
moon on the fan
was cold highly


6/11/2018对联体 ● 七律 叶叶新著,罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Eight Verses by Ye Yexin
Translation by Luo Zhihai
第6183首对联体诗
The 6,183th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-13 20:13 | 显示全部楼层
春之恋

日暖云悠,东风闲舞青青柳
天高月皎,紫燕劲啼脆脆音
随声附和,浪女风骚多媚眼
忆苦思甜,夫妻恩爱两同心

Love Of The Spring

The sun is warm
the clouds are leisurely
the green willows
east wind to dance leisurely

The sky is high
the moon is bright
the crispy voice
the purple swallows strong to cry

Agree to what someone says
the romantic and coquettish girl
many soft glances

Bittersweet memory
husband and wife's love
couple are concentric

6/13/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6189首对联体诗
The 6,189th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-15 07:12 | 显示全部楼层
欣慰

山歌阵阵,清泉伴奏抒情燕
蝶影翩翩,曲水流觞解语花
萍水相逢,莫道后生诚可畏
陌途偶遇,欣闻才俊实堪夸

注:第一二句罗志海作,第三四句钱永德作。


Be Gratified

Puffs of the mountain songs
to the accompaniment of the clear spring
the lyric swallows

Shadows of butterflies dancing lightly
float cups of wine on the winding water
the talking flowers

Meet by chance
like patches of drifting duckweed
young people can often surpass
the older generation and are awesome
don’t say

Come across on the strange road
listen to happily
it is true
that the talented people should be praised

Note: first and second sentences by Luo Zhihai.
Third and fourth sentences by Qian Yongde.

6/14/2018对联体 ● 十一绝 罗志海译
Couplet Poem ● Eleven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6201首对联体诗
The 6,201th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-19 06:29 | 显示全部楼层
浓香

竹苑喧声远
兰亭香韵浓
寒鸦啼日暮
骚客咏枫红


Rich Fragrance

In the orchid pavilion
the fragrant rhymes are thick
In the bamboo garden
sounds of noise are distant

Poets chant poems
of the red maples
Cold crows cry
in the eventide

6/17/2018对联体 ● 五绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Five Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6219首对联体诗
The 6,219th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-20 16:13 | 显示全部楼层
春夏诗情

莺歌柳岸颂新夏
燕驾春风返故巢
笔下有诗情自雅
心中无句品难高


The Poetic Feelings Of Spring And Summer

Eulogize the new summer
on the willow shore orioles sing

Return the old nests
swallows ride the spring breeze

Under the pen with poetry
feelings are elegant naturally

In the heart without verses
quality is high difficultly

6/19/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6233首对联体诗
The 6,233th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-22 12:26 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-6-22 12:33 编辑

风雨赞

雨润蕉魂一色绿
风摇柳影几分娇
餐风饮月金华宴
唤雨呼云碧玉箫


Paean Of Wind And Rain

Rain moistens souls of bananas
the whole-colored green
Wind shakes shadows of willows
a few tenderness

Eat wind and drink moon
the court banquet
Call rain and shout to clouds
a jade flute

6/21/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6251首对联体诗
The 6,251th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-6-25 08:04 | 显示全部楼层
風雷激動

湧蕩風雲尤出彩
嘯鳴雷電更張狂
三嘶駿馬客心動
一過衡陽秋雁茫


Wind And Thunders In Excitement

Roaring thunders and lightning
were more arrogant
Surging wind and clouds
put up a spectacular show especially

Three sounds of the fine horse
the guest moved
Flew through Hengyang
the autumn wild geese
were distant and indistinct

6/24/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6270首對聯體詩
The 6,270th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-19 00:14

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表