香港诗词

 找回密码
 立即注册
搜索
楼主: 罗志海

对联体诗(开阔诗野)

  [复制链接]

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-19 19:06 | 显示全部楼层
古今世人

太多俗念難成佛
缺少愛心哪是人
博古通今橋過客
降龍伏虎洞迷魂


The Ancient And Modern People In The World

Too many worldly thoughts
difficult to become a Buddha

Heart lacking love
who isn’t a person

Having both ancient and modern learning
the traveler passing bridge

Subduing the dragon and taming the tiger
the cave confusing spirits


7/18/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6503首對聯體詩
The 6,503th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2018-7-19 21:36 | 显示全部楼层
新人耳目,欣赏了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-20 06:27 | 显示全部楼层
钦差大臣 发表于 2018-7-19 21:36
新人耳目,欣赏了。

谢谢首版诗友!早上好!!
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-21 21:18 | 显示全部楼层
红尘品酒

寒水荒原飞鸟尽
西风衰草泣蝉藏
红尘伫立拈花笑
世事淡泊品酒香


Tasted Wine In The Red Dust

The cold water
the wasteland
the birds flew away
The westerly
the withered grass
the crying cicadas hid

Indifferent to the world affairs
I tasted the wine aromas
In the red dust
I stood long
pinched a flower smilingly

7/20/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6525首對聯體詩
The 6,525th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-24 06:02 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-24 06:03 编辑

梅瘦菊香

江南水暖岸榕翠
桥左径弯山杏黄
怜悯梅花如我瘦
爱惜菊蕊似君香


The Plum Blossoms Thin And The Chrysanthemums Fragrant

In the south of the Changjiang River
water is warm
banyans are emerald
on the bank
Left of the bridge
the winding path
apricots are yellow
in the hill

You cherish the chrysanthemum stamens
fragrant like you
I pity the plum blossoms
thin like me

7/23/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6542首对联体诗
The 6,542th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-27 21:41 | 显示全部楼层
本帖最后由 罗志海 于 2018-7-27 21:44 编辑

紫燕彩霞

閑觀紫燕穿花櫛柳
醉看彩霞遮月罩淵
陪妾挽留風裏蝴蝶
與君飄蕩夢中秋千

ThePurple Swallows And The Rosy Clouds

I leisure to watch
the purple swallows
flew through the flowers
combed the willows

I drunken to see
the rosy clouds
covered moon
enveloped abyss

I accompanied my wife
detained butterflies
in the wind

With you
we played on the swing
in the dream

7/26/2018對聯體 八絕羅志海著譯
TwoPairs of Couplets ● Eight Words of Quatrain by Luo Zhihai
6558首對聯體詩
The 6,558thTwo Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-7-29 20:37 | 显示全部楼层
佳丽故人

欲找童年翻相册
常思故土吻花盆
新词谱曲送佳丽
老酒开坛款故人

注:第一二句振波浪清作,第三四句罗志海作。


My Beauty And My Old Friends

Wanted to find my childhood
opened my album
Often think of my hometown
kiss the flowerpot

Composed the new lyrics
sent to my beauty
For rewarding my old friends
opened the lid of the old wine pot


Note: first and second sentences by Zhenbolangqing.
Third and fourth sentences by Luo Zhihai.

7/28/2018对联体 ● 七绝 罗志海译
Couplet Poem ● Seven Words of Quatrain
Translation by Luo Zhihai
第6580首对联体诗
The 6,580th Couplet Poem
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-2 09:23 | 显示全部楼层
诗词琴瑟

有律诗词,笔墨简笺长短句
多情琴瑟,宫商角羽曲折音
二泉映月,环环相扣玉如意
十里飘香,步步生莲醉美人


Poetry And Zither

Poetry with rhymes
brush, ink, book and paper
the long and short verses

Sentimental zither
Do, Re, Mi, So and La
the tortuous music

The Moon Over a Fountain
all linked with one another
the jade pendant

Floating aromas in ten miles
step-by-step like lotus flowers
the drunken beauty

8/1/2018对联体 ● 十一绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Eleven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6606首对联体诗
The 6,606th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-6 16:24 | 显示全部楼层
操琴品笛

萬種風情堤上柳
三分春色苑中桃
操琴賞月星光醉
品笛觀花曲韻飄


Play Zither And Flute

Tem thousand kinds of the wind feelings
willows on the shore
One-third percent of the spring colors
in the garden peaches

Play zither
enjoy moon
the drunken starlight

Play flute
watch flowers
the floating music rhymes

8/5/2018對聯體 ● 七絕羅志海著譯
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6641首對聯體詩
The 6,641th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

1914

主题

5906

回帖

3万

积分

金牌会员

Rank: 5Rank: 5

积分
33722
 楼主| 发表于 2018-8-13 00:27 | 显示全部楼层
虫鸟

虫近花阴红耀眼
鸟啼柳色翠沾衣
千峰百嶂谁能改
万众一心岳可移


Insects And Birds

Insects near the shadows of the flowers
a red savagely

Birds cry in the willow colour
emerald wets the clothing

Thousands of peaks
who can change them?

Million people united as one man
can move mountains



8/11/2018对联体 ● 七绝罗志海著译
Two Pairs of Couplets ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第6696首对联体诗
The 6,696th Two Pairs of Couplets
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|小黑屋|粤ICP备18000505号|粤ICP备17151280|香港诗词

GMT+8, 2025-5-22 16:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表